2007年12月28日金曜日

Where is my home?

最近マジで英語を勉強し始めてみました。
っていっても相変わらず中学生レベルです(推定中学二年生程度…)
今更見え張って難しいところから始めても挫折するだけだしね。
ほんとに基礎から勉強しています。

それはさておきタイトルの通りです。

私のお家はどこですか?

って事なんだけどさ。
こっちにきてからそろそろ三年が経とうとしています。
さて、私は

実家に帰るのか? それとも 実家に行くのか?

どっちでもいいって言えばどっちでもいいんだけどね。
要は

今でも俺の本拠地は実家で
今の住まいは仮住まいって事なのか

それとも

もはや俺の本拠地は今の住まいで
実家は昔自分も住んでた親の家なのか

って感じ。
普段はそんなこと意識しないんだけどさ。
今の時期、帰省の話をしてると
「実家に帰ります?」
とか
「こっちにはいつ帰ってきます?」
と言う一見何の変哲もない会話。

でも、ちょっと待てよ?
おかしくないか?
どっちも帰るになっているぞ!
帰るって言う言葉は
その~
何って言うか~
アレじゃん。
ある、何かしらのホームがあって
そこに向かうことを「帰る」と言うのでは?
ってことは複数箇所に対して帰るという言葉を使うのは
不自然な気もする。

結局、何が言いたいのかもよくわからないけどさ。
自分の居所ってやつが最近よくわからねぇなって事だね。

ただ、
先日の飲み会では
「つっこみ席」
が用意されており
「その位置から存分につっこんでくれ!」
と言う仕事をいただきました。
やはり、私の立ち位置は「つっこみ」のようです。

0 件のコメント: